A Modest Proposal (Webster's Korean Thesaurus Edition) by Jonathan Swift

By Jonathan Swift

This version is written in English. even though, there's a working Korean glossary on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are various versions of A Modest idea. This version will be precious in the event you wou

Show description

Read or Download A Modest Proposal (Webster's Korean Thesaurus Edition) PDF

Best dictionaries books

Cyrano de Bergerac (Webster's German Thesaurus Edition)

This variation is written in English. although, there's a operating German word list on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are various variants of Cyrano de Bergerac. This version will be worthwhile should you wo

King John (Webster's Korean Thesaurus Edition)

This variation is written in English. even though, there's a working Korean word list on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are numerous versions of King John. This variation will be invaluable if you want

An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction

This paintings introduces well known linguistics student Anatoly Liberman’s accomplished dictionary and bibliography of the etymology of English phrases. The English etymological dictionaries released long ago declare to have solved the mysteries of observe origins even if these origins were extensively disputed.

A Room with a View (Webster's German Thesaurus Edition)

This variation is written in English. notwithstanding, there's a working German word list on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are various variations of A Room with a View. This variation will be priceless if you happen to wo

Extra info for A Modest Proposal (Webster's Korean Thesaurus Edition)

Example text

Web: 물갈퀴, 거미집, 꾸민 것, 거미줄 splash: 튀다, 튀기다, 튀김, 철벅철벅, 모양의 것, 한 두루마리의 인쇄용지, 첨벙, 반점, 흩뿌린 것 같은 무늬로 피륙, 한 베틀분의 천, 얇은 금속판, 하다, 큰호평을 얻다, 소량의 소다수, 웹, 거미줄을 치다, 꾀한 것. Anton Chekhov 35 "Keep to the road," said the postman angrily. "Why do you run up the edge? My face is scratched all over by the twigs! " But at that point there was nearly an accident. The cart suddenly bounded as though in the throes of a convulsion, began trembling, and, with a creak, lurched heavily first to the right and then to the left, and at a fearful pace dashed along the forest track.

Floating: 유동하는, 떠있는, 부동하는, 부동적인, 변동하는, 부동, 부유, 유리성의, 해상에 있는, 떠 있는. foreman: 십장, 배심장, 직공장. frail: 무른, 허약한, 유혹에 빠지기쉬운, 한바구니 분, 성격이 약한, 골풀바구니, 성격이약한, 유혹에 빠지기 쉬운, 덧없는. knees: 무릎. loudly: 큰소리로, 화려하게, 고성으로. mite: 진드기, 잔돈, 조금, 작은 것, 정성어린 기부, 소액이지만 정성어린 기부, 매우 조그만 것. moved: 움직이는. overcoat: 외투. slave: 노예, 뼈빠지게 일하다, 노예의, 노예처럼 시키다, 노예처럼 일하는 사람, 노예처럼 일하다, 노예개미, 종속 장치로서 작동시키다, 노예같이 일하는 사람, 사로빠진 사람, 종속 장치. spectacles: 안경. stump: 유세하다, 의족, 그루터기, 괴롭히다, 뿌리, 의족으로 걷다, 곤경에 빠져, 꼬투리, 난처하게 하다, 도전하다, 쿵쿵 걷다. % "Doesn't remember his mother, I suppose," said the old woman.

Peasant: 농부, 소작인, 농민, 소농, 시골뜨기, 농부의. poverty: 가난, 결핍, 불모, 빈약. shoe: 구두, 신, 편자, 단화, 접촉부, 끝쇠, 타이어의 외피, 이왕 내친 걸음이면 끝까지, 집전장치, 구두를 신기다, 구두 모양의 것. tailless: 꼬리가 없는, 미부가 없는. vodka: 보드카. whispering: 속삭임, 속삭이는. worried: 당혹한, 걱정스런, 곤란한, 걱정스러운.

Download PDF sample

Rated 4.02 of 5 – based on 26 votes